Для ТЕБЯ - христианская газета

Отцы и дети
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Отцы и дети


Когда-то много лет назад
Родился у царя Давида
Лицом, как будто майский сад,
Прекрасный , чудный мальчик с виду.

Своею царскою рукой
Давид заботился о нём,
Его любил он, всей душой
Малец тот был, Авессалом.

Летели дни, недели, годы,
Переросло в атлета тельце.
С лицом смиренным нёс он гордость.
В своём змеином, лживом сердце.

Отцу - царю твердил одно,
Народу говорил другое.
Престолом овладеть давно,
Хотел сынок дитя родное.

И вот несутся брани звуки
Авессалом готов, как рысь,
Свалить того, кто брал на руки,
Ласкал и дал когда-то жизнь

Покрылись завистью. Те струны,
Лилась, с которых песнь любви,
Стремится к власти он безумно.
Ценой родительской крови.

Валерий Кириогло

Об авторе все произведения автора >>>

Валерий Кириогло Валерий Кириогло, Коряжма, Россия
Валерий Георгиевич Кириогло, Член интернационального Союза писателей, драматургов и журналистов.
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 2338 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Лидия Гапонюк 2021-12-21 10:56:35
Спасибо! Благословений!
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Маловерие и страх смерти… - Светлана Синькова

Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева
В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас. Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов. К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.

Очищение - Надежда Лееуве

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Пять мудрых дев - Владимир Кодебский

Поэзия :
Дай мне ,Боже, сердце благодарное - Надежда Горбатюк

Поэзия :
Искупитель - Михаил Козлов
24.03.12

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум